たまごまごごはん

たまごまごのたまごなひとことメモ

世界の「おジャ魔女どれみ」集

そんなわけで「おジャ魔女どれみ」の各国語版動画。

フランス語はかなりそれっぽくてよくできてます。「ドッカ〜ン」のOPの最初が「おっぱいおっぱい」に聞こえて仕方ありません。でもかなりそれぞれのキャラをうまくカバーしていて、レベル高いです。どれみ役とかよく真似てるナア。
 
スペイン語版は、「ドゥレィミィ」となぜか男の人の声が入っていて気になって仕方ありません。多分胸毛の生えた男性が言っていると思います。胸毛はウソです。歌がやけくそにぐにゃぐにゃしていて気になって仕方ない。ズレてるし。
 
韓国語版ドッカ〜ンは・・・曲まで変わっちゃってるのね^^;本場で見たわけではないので真偽のほどは定かではないですが、どうなんだろうコレ。まあ日本も洋アニメのテーマ曲変えちゃうし、そういう感じなのかもしれません。
 
ドイツ語版はOPはなかなかよいです。変身シーンは・・・・・・…ノーコメント。いや、もしかしたら同人アテレコなのかもしれませんが。
どれみ以外はキャラ名も変わっているみたいですね。呪文もかなり変形してます。
どれみ=DoReMi
あいこ=Sophie
はづき=Emilie
おんぷ=Nicole
ぽっぷ=Bibi 「ビビ」って、FFキャラみたいですネ。

あと、ついでに見つかったカタルーニャ語ですが、これってどこで使うんだろう??
とりあえず、ワールドワイドに日本のアニメが広まっているというのは、いつ見てもなんだかうれしくなりますネ。
 
以下長くなるので、わけておきます。
 
関連
韓国語版どれみサイト
英語版どれみサイト
おジャ魔女どれみwiki(海外での情報がかなり詳しいです)
 

ドイツ語版「おジャ魔女どれみ」OP

ドイツ語版「おジャ魔女どれみ#」OP

ドイツ語版「おジャ魔女どれみドッカ〜ン」変身シーン

フランス語版「おジャ魔女どれみ」OP

フランス語版「おジャ魔女どれみ」本編

フランス語版「おジャ魔女どれみドッカ〜ン」OP

韓国語版「おジャ魔女どれみ」OP

韓国語版「おジャ魔女どれみドッカ〜ン」OP

メキシコ版「おジャ魔女どれみ」OP

スペイン語版「おジャ魔女どれみ」OP

スペイン語版「おジャ魔女どれみ」ED

スペイン語版「おジャ魔女どれみドッカ〜ン」OP

スペイン語版「おジャ魔女どれみ#」OP

カタルーニャ語版「おジャ魔女どれみ」OP